首页 >> 知识问答 >

沉醉不知归路的原文及翻译

2025-09-30 13:17:57

问题描述:

沉醉不知归路的原文及翻译,急!求解答,求此刻有回应!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 13:17:57

沉醉不知归路的原文及翻译】一、

“沉醉不知归路”出自宋代女词人李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》。这句诗描绘了作者在一次游玩中,因沉醉于美景而忘记了回家的路,表现出一种悠然自得、流连忘返的心境。

这首词语言简练,意境深远,是李清照早期作品中的代表作之一,展现了她对自然景色的热爱和对生活的细腻感受。通过分析其原文与翻译,我们可以更好地理解这首词的情感内涵和艺术特色。

以下是对该词的原文、翻译以及相关要点的整理:

二、原文与翻译对照表

内容 原文 翻译
词名 如梦令·常记溪亭日暮 《如梦令·常记溪亭日暮》
作者 李清照 宋代著名女词人
原文 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。 经常记得溪边亭子日落时分,喝得醉醺醺的,不知道回家的路。
原文 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 兴致尽了才乘舟返回,却不小心闯进了荷花深处。
原文 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 匆忙地划船,划船,惊飞了一群水鸟。

三、内容解析

1. 背景与情感

这首词写的是李清照少女时期的一次出游经历,充满了对自然风光的喜爱和对自由生活的向往。词中“沉醉不知归路”不仅表达了她对美景的沉醉,也透露出一种无忧无虑的青春气息。

2. 艺术手法

- 白描手法:全词没有华丽的辞藻,而是用简洁的语言勾勒出一幅生动的画面。

- 情景交融:景中有情,情中有景,使读者仿佛身临其境。

- 节奏感强:词中“争渡,争渡”重复使用,增强了画面的紧张感和动感。

3. 文化意义

李清照作为中国文学史上著名的女性作家,她的作品往往具有强烈的个人色彩和生活气息。《如梦令》正是她早期风格的典型代表,体现了她对自然与生活的热爱。

四、结语

“沉醉不知归路”不仅是对一次游玩的回忆,更是对美好时光的留恋。通过这首词,我们不仅能感受到李清照的才华,也能体会到她对生活的深情与感悟。在快节奏的现代生活中,这样的诗句提醒我们偶尔也要放慢脚步,去欣赏身边的风景与美好。

如需进一步探讨李清照的其他作品或宋代词风,欢迎继续交流。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章