【但少闲人如吾两人者耳翻译】“但少闲人如吾两人者耳”出自苏轼的《记承天寺夜游》,原文为:
> “何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”
这句话的意思是:哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。
简要翻译为:
“只是缺少像我们这样的清闲人罢了。”
2. 直接用原标题“但少闲人如吾两人者耳翻译”生成一篇原创的优质内容(加表格形式)
一、
“但少闲人如吾两人者耳”出自苏轼的《记承天寺夜游》,是作者在被贬黄州期间,与友人张怀民一同赏月时所写。这句话表达了作者对当时处境的感慨,也透露出一种超然物外、淡泊名利的心境。
从字面看,“但少闲人”指的是“只是缺少清闲的人”,而“如吾两人者耳”则强调了像他们这样的人很少。整句话既是对现实的无奈,也是对友情的珍惜,更是对自然之美的欣赏。
该句语言简练,意境深远,展现了苏轼在逆境中依然保持豁达胸怀的精神境界。
二、核心信息整理表
项目 | 内容 |
出处 | 苏轼《记承天寺夜游》 |
原文 | “何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。” |
翻译 | 只是缺少像我们这样的清闲人罢了。 |
作者背景 | 苏轼因乌台诗案被贬黄州,在此期间创作了多篇散文,表达对人生的感悟。 |
文化内涵 | 表达了作者对自然美景的欣赏、对友情的珍视以及身处逆境仍能保持豁达的心态。 |
语言风格 | 简洁凝练,富有哲理,情感真挚。 |
现代意义 | 鼓励人们在繁忙生活中寻找内心的宁静,珍惜当下的美好时光。 |
三、延伸思考
这句话不仅是对当时情境的描述,更是一种生活态度的体现。在现代社会,人们常常被工作、压力所困扰,很难找到真正的“闲人”。而苏轼通过这一句,提醒我们即使身处困境,也要学会欣赏生活中的点滴美好,保持内心的平静与自由。
结语:
“但少闲人如吾两人者耳”不仅是一句古文的翻译,更是一种生活的智慧。它告诉我们,在纷扰的世界中,能够静下心来欣赏自然、珍惜友情,本身就是一种难得的幸福。