您的位置:首页 >要闻资讯 >

江城子翻译

《江城子》是宋代大文豪苏轼的一首词,也是他最具代表性的作品之一。这首词写于苏轼被贬黄州期间,表达了他对亡妻王弗的深切怀念之情。全文如下:

十年生死两茫茫,

不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,

尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,

小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,

明月夜,短松冈。

翻译与解读

十年生死两茫茫

“十年生死两茫茫”,开篇点明了时间跨度——十年,以及生死之间的隔绝。这十年里,阴阳两界仿佛永远无法沟通,诗人对亡妻的思念深沉而绵长。尽管刻意不去回忆,但那份情感却始终萦绕心头,难以忘怀。

不思量,自难忘

即使努力不去想她,但她的音容笑貌却在不知不觉中浮现脑海。这种强烈的思念让人感到痛苦却又无可奈何。

千里孤坟,无处话凄凉

苏轼当时身处黄州,而妻子的墓地远在千里之外的四川眉山。他只能遥望天际,想象着那座孤独的坟茔,却无法亲临祭拜,倾诉内心的哀伤。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜

即便有机会再次相见,恐怕彼此也认不出对方了。诗人用“尘满面”和“鬓如霜”来形容自己历经沧桑的模样,暗示岁月无情,人已老去。

夜来幽梦忽还乡

夜晚,诗人常常梦见回到故乡,与亡妻重逢。梦中的场景温馨美好,仿佛回到了过去的日子。

小轩窗,正梳妆

梦中的妻子正在窗前梳妆打扮,这一细节生动再现了她生前的生活片段,令人倍感亲切。

相顾无言,惟有泪千行

两人见面后没有言语交流,只是默默相对,泪水止不住地流淌。这份无声的哀痛胜过千言万语。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈

最后,诗人感慨,每年的明月之夜,在那片矮松环绕的小山坡上,都会成为自己伤心断肠的地方。这里不仅寄托了对亡妻的永恒思念,也流露出诗人对人生无常的深深叹息。

总结

《江城子》通过细腻的情感描写和生动的画面刻画,展现了苏轼对亡妻真挚而深沉的爱意。这首词不仅是一首悼亡之作,更是一部关于人性与生命哲理的经典篇章。它告诉我们,真正的感情不会因时间流逝而消散,反而会随着时间沉淀得更加深厚。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!