【爱莲说第一段原文及翻译】《爱莲说》是北宋著名哲学家周敦颐所写的一篇托物言志的散文,全文借对莲花的赞美,表达了作者对高洁人格的追求。本文仅摘录第一段内容,进行原文与翻译的整理,并以总结加表格的形式呈现。
一、原文
爱莲说(第一段):
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
二、翻译
译文:
在水边和陆地上各种草木的花,值得喜爱的很多。晋朝的陶渊明只爱菊花;从唐朝以来,世人大多喜欢牡丹;而我唯独喜爱莲花,它从污泥中生长出来却不被污染,经过清水洗涤却不显得妖艳,它的茎中间空而外面直,不生枝蔓,不长旁枝,香气远播更加清香,挺拔洁净地立着,只能远远地观赏,不能靠近玩弄。
三、
本段通过对比“菊”“牡丹”与“莲”的不同象征意义,突出了莲花“出淤泥而不染”的高洁品质,表达了作者对理想人格的追求。文章语言简练,寓意深远,是传统文学中借物抒怀的经典之作。
四、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
水陆草木之花,可爱者甚蕃 | 在水边和陆地上各种草木的花,值得喜爱的很多 |
晋陶渊明独爱菊 | 晋朝的陶渊明只爱菊花 |
自李唐来,世人甚爱牡丹 | 从唐朝以来,世人大多喜欢牡丹 |
予独爱莲之出淤泥而不染 | 而我唯独喜爱莲花,它从污泥中生长出来却不被污染 |
濯清涟而不妖 | 经过清水洗涤却不显得妖艳 |
中通外直,不蔓不枝 | 它的茎中间空而外面直,不生枝蔓,不长旁枝 |
香远益清,亭亭净植 | 香气远播更加清香,挺拔洁净地立着 |
可远观而不可亵玩焉 | 只能远远地观赏,不能靠近玩弄 |
通过以上内容,读者可以更清晰地理解《爱莲说》第一段的含义及其思想内涵,同时也能感受到作者对高尚品格的推崇与向往。