首页 >> 常识问答 >

朝三暮四文言文翻译

2025-09-19 08:51:05

问题描述:

朝三暮四文言文翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 08:51:05

朝三暮四文言文翻译】在古代汉语中,“朝三暮四”是一个非常常见的成语,出自《庄子·齐物论》。这个成语原本的意思并不是现代人常理解的“反复无常”,而是指一种生活状态或行为方式。为了更好地理解这一成语的原意和现代用法,下面将从文言原文、白话翻译、出处背景以及现代含义等方面进行总结,并以表格形式展示。

一、文言原文

《庄子·齐物论》中有这样一段话:

> “狙公赋芧,曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。”

这段文字讲述的是一个养猴子的人给猴子分橡果的故事,起初说“早上三个,晚上四个”,猴子们不高兴;后来改为“早上四个,晚上三个”,猴子们就高兴了。表面上看是数量不变,但因为分配方式不同,导致猴子的情绪变化。

二、白话翻译

养猴子的人给猴子分橡果,说:“早上给你三个,晚上给你四个。”猴子们都生气了。后来他说:“那改成早上四个,晚上三个吧。”猴子们就都高兴了。

三、出处与背景

“朝三暮四”出自《庄子·齐物论》,是庄子用来说明人们常常被表面现象所迷惑,不能看到事物的本质。在这个故事中,猴子只关心早晚分配的数量,而没有意识到总数并没有改变。庄子借此讽刺那些只注重形式、不看本质的人。

四、现代含义

在现代汉语中,“朝三暮四”通常用来形容一个人做事反复无常、立场不坚定,或者对感情、工作等不够专一。例如:“他总是朝三暮四,让人难以信任。”

五、总结对比表

项目 内容
成语名称 朝三暮四
出处 《庄子·齐物论》
原文 狙公赋芧,曰:“朝三而暮四。”众狙皆怒。曰:“然则朝四而暮三。”众狙皆悦。
白话翻译 养猴子的人说早上给三个,晚上给四个,猴子不高兴;后改为早上四个,晚上三个,猴子就高兴了。
原意 指人们被表面形式所迷惑,忽略本质。
现代含义 形容反复无常、不专一、缺乏恒心。
启示 不要被表面现象迷惑,应关注事物的本质。

通过以上内容可以看出,“朝三暮四”虽然在现代多用于贬义,但在古文中却有着更深层次的哲学意义。了解其原始出处和含义,有助于我们更准确地使用这个成语,并从中获得启示。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章